查电话号码
登录 注册

على نحو متفاوت造句

造句与例句手机版
  • 19- وعليه ينبغي الإشارة إلى أن هؤلاء السكان يتوزعون على نحو متفاوت في كامل الإقليم.
    全国人口的分布不很均匀。
  • وتعاني الفتيات والشابات على نحو متفاوت في الكثير من المجالات.
    女童和青年妇女在太多领域受到不相称的伤害。
  • ويؤثّر النزاع والعسكرة على نحو متفاوت وغير متناسب على النساء والبنات.
    冲突和军事化以不同的方式不成比例地影响着妇女和女童。
  • ومع ذلك، فالوصول إلى تكنولوجيات النطاق العريض يتم على نحو متفاوت في جميع أنحاء العالم النامي.
    然而,发展中国家获取宽带技术的渠道参差不齐。
  • وكان يتم تحديد ذلك السقف على نحو متفاوت وبمعدل يتراوح بين 18 في المائة و 20 أو 22 في المائة.
    这一上限在18%至20-22%之间变动。
  • إلا أن تلك الأولويات الإقليمية تترجم على نحو متفاوت استنادا إلى الأولويات القطرية المحددة.
    但是,各国根据特定的优先次序以不同的方式解读这些区域优先事项。
  • 19- وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تكون إمكانية الحصول على خدمات الأمان والأمن والعدالة موزَّعة على نحو متفاوت في المدن.
    另外,安全、安保和公正的获得也往往是分配得不平等的。
  • كما إن البلدان من هذا القبيل تسهم على نحو متفاوت في تهريب المهاجرين والاتجار بالأنواع الأحيائية المحمية وبالأسلحة النارية.
    这种国家也都在不同程度上助长了偷运移民、贩卖保护物种和贩卖枪支的活动。
  • ويشارك العديد من أصحاب المصلحة على نحو متفاوت في النهوض بالقدرة التنافسية للبلدان النامية على التصدير لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    各个利益攸关者均在不同程度参与提升发展中国家中小企业出口竞争力的工作。
  • ومعظم المواطنين، ولا سيما القاطنون في بابراماريبو، محافظة عاصمتنا، يحتفلون على نحو متفاوت بالأعياد الدينية للجماعات الأخرى.
    大多数平民,特别是生活在首都帕拉马里博地区的平民,都会在不同程度上庆祝其他团体的宗教节日。
  • اعتمدت البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا العديد من السياسات التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية بشأن الوقاية والعلاج، لكن على نحو متفاوت فيما بين البلدان والمناطق.
    国家疟疾防治方案采纳了卫生组织建议的许多防治政策,但各国和各地区的情况不尽相同。
  • وتفرض الضرائب على نحو متفاوت وذلك يتوقف على ما إذا كان الدواء المعني منتجاً محلياً أو مستورداً أو ما إذا كان يُباع في إطار القطاع العام أو القطاع الخاص().
    根据药品是在当地生产还是进口,在公共部门还是私营部门出售,税收标准有所不同。
  • ومؤشرات التنمية البشرية بالنسبة لبعض أفقر البلدان غير سارة في الحقيقة بالنسبة لعالم غني جداً ولكن موارده موزعة على نحو متفاوت جداً.
    某些最贫穷国家的人类发展指数的确令世界感到难堪,这一世界是如此富裕,但其资源分配却是如此悬殊。
  • ولوحظ أن صيغة برنامج التدريب التجاري مقبولة على نحو متفاوت فيما بين شُعب الأونكتاد، وإن كانت لها سمعة طيِّبة في بلدان كثيرة.
    我们观察到,尽管贸易培训方案在许多国家里都享有盛誉,但是贸发会议的各部门对这个方案的赞许程度并不一致。
  • ففي المكاتب القطرية، يتوقع منهم على نحو متفاوت أن يكونوا مصدرا للخبرة، وهمزة الوصل بالمقر، ومجمعي المعلومات المتعلقة بمسائل الجنسين وبالمرأة، ومناصري هذه المسائل داخليا.
    在国家办事处,协调员被视作专业知识的提供者、总部的联络人、与两性平等和妇女相关信息的收集者以及内部代言人。
  • ولاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات.
    审计委员会注意到,由于未充分执行车辆轮用政策,科索沃特派团、联苏特派团和联科行动同类车辆使用不均。
  • وبلدي على اقتناع بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي جوهر المفاوضات الدولية والتعاون في هذا المجال، استرشادا بمبادئ تشاطر المسؤوليات على نحو متفاوت وقدرات كل بلد على حدة.
    我国政府相信,《联合国气候变化框架公约》是在共同但有区别的责任和各自能力原则的指导下,展开国际谈判与合作的核心。
  • ولكن العالم ينمو على نحو متفاوت وقد زاد اتساع الفجوة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ، ويتزايد خطر تهميش أقل البلدان نموا في وجه المنافسة الدولية القاسية .
    但是,世界的发展是不平衡的,发展中国家与发达国家之间的差距进一步扩大。 面临着无情的国际竞争,尚不发达的国家日益有逐渐边际化之虞。
  • وتوجه بعض التوصيات العديدة والمسهبة التي اعتمدتها اللجنة الاهتمام إلى انتهاكات محددة لحقوق الإنسان قد تعاني منها الفتيات والصبيان أو يتعرضون لها على نحو متفاوت أو يتأثرون بها تأثرا مختلفا بسبب نوع الجنس.
    委员会通过了许多详细的建议,其中有些建议要求注意男孩和女童因为性别而人权可能遭受、或容易过度遭受或不同程度遭受的特殊侵犯。
  • لاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات (الفقرة 171).
    审计委员会注意到,由于未充分执行车辆轮用政策,科索沃特派团、联合国苏丹特派团和联合国科特迪瓦行动的同类车辆使用不均(第171段)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用على نحو متفاوت造句,用على نحو متفاوت造句,用على نحو متفاوت造句和على نحو متفاوت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。